englishkitab
An easy Way to learn English
Englishkitab >> Essential Grammar >> Direct-Indirect-Speech >> Direct-Indirect-Exclamatory



Direct-Indirect Speech - Exclamatory Sentences

वाक्य जो प्रबल अहसास या भावनाओं को व्यक्त करते हैं (जैसे खुशी, दुःख, आश्चर्य, क्रोध, प्रशंसा, खेद, घृणा, अवमानना, आदि) विस्मयादिबोधक वाक्य कहलाते हैं। विस्मयादिबोधक वाक्य विस्मयादिबोधक चिह्न (!) के साथ समाप्त होता है। दूसरे शब्दों में, एक विस्मयादिबोधक वाक्य एक मजबूत उत्तेजना या भावना व्यक्त करता है।

Sentences that express strong emotion or feelings (such as joy, sorrow, surprise, Anger, applause, regret, disgust, contempt, etc.) are called exclamatory sentences. The exclamation sentence ends with an exclamation mark (!). In other words, an Exclamatory sentence expresses a strong excitement or emotion.

Rule No. 1

विस्मयादिबोधक वाक्यों के Indirect Speech बनाने के लिए, Reporting Verb ‘said to’ को Reporting Speech में आये ‘विस्मयादिबोधक शब्द' की भावना के अनुसार बदलते हैं । ऐसे शब्दों की एक सूची नीचे दी गई है:

To make Indirect Speech of Exclamatory sentences, the Reporting Verb ‘said to’ is changed according to the sense of the 'exclamatory word' of the Reported Speech. A list of such words is given below:

Exclamatory Word अर्थ Replace 'Said to' with
Wow! प्रसन्नता Exclaimed with joy
What! हैरानी Exclaimed with surprise
Well done! प्रशंसा करना Exclaimed with applause
Sorry! अफसोस Exclaimed with regret
Pooh! घृणा Exclaimed with contempt
Oh! हैरानी Exclaimed with surprise / sorrow
Nonsense! घृणा Exclaimed with contempt
Hurrah! प्रसन्नता Exclaimed with joy
How! हैरानी Exclaimed with surprise / regret
Hear! ध्यान आकर्षित करना Applauded ..(Subject of Reporting Verb)..saying
Ha! प्रसन्नता Exclcaimed with joy
Good God! हैरानी Exclaimed with surprise
Bravo! वाह वाह, प्रशंसा करना Applauded...(Subject of Reporting Verb)..saying
Alas! शोक Exclaimed with sorrow / grief
Aha! प्रसन्नता Exclaimed with joy
Ah! शोक Exclaimed with sorrow / grief / joy

Note: एक ही शब्द 'दुख' या 'खुशी' या आश्चर्य दर्शा सकता है जैसे 'Oh'। Indirect Speech में बदलते समय वाक्य के भाव के अनुरूप शब्द से 'said to' को बदला जाता है।

The same word can depict 'sorrow' or 'joy'. The specific emotion of above mentioned words is to be construed as per sentence. The same word may denote 'sorrow' or 'happiness' or surprise such as 'Oh'. For making Indirect Speech, 'said to' is replaced by the word corresponding to the expression of the sentence.

Page Links : See >> Current Page Direct-Indirect - Exclamatory Sentences-P1 >> Next

1 2 3

Links to Direct-Indirect Speech Lessons... Click here to open & hide Links.





 
Home : Sitemap : Privacy : Feedback

All Rights are reserved.