Your web browser must have JavaScript enabled in order for this application to display correctly.
An easy Way to learn English
Navigation Bar
Englishkitab >> Day To Day English >> DTDE-22-P2

Day-To-Day-English >> Day-22 - Page-2

 Be the change that you want to see in the world.
Khud vo badalaav baniye jo duniyaa meiN aap dekhanaa chaahate haiN.

A journey of a thousand miles also begins with a single step. This journey has 60 steps. Trust that every step is enhancing your knowledge, English speaking skill and confidence.

हजारों मील के सफर की शुरुआत भी एक ही कदम से होती है । इस सफर में केवल 60 कदम है । विश्वास रखो की हर कदम आपकी जानकारी, इंग्लिश बोलने की योग्यता और विश्वास में वृद्धि कर रहा है ।

Trust now you would have come to know that understanding and speaking English is not very difficult. You would have started speaking simple English sentences. If you have not yet started, please start speaking English sentences from this moment itself. Firm your commitment that you are to learn English. Be gentle and liberal to others but be strict to maintain your commitment. Nothing is impossible. Everything is practice. Practice and only practice will remove the hitch of speaking in English and improve your pronunciation. When you commit mistake, you learn. When you learn, you succeed.

विश्वास है अब आपने जान लिया होगा की इंग्लिश समझना और बोलना बहुत मुश्किल नही है । आपने छोटे छोटे सरल इंग्लिश वाक्य बोलने शुरू कर दिये होंगे । अगर शुरू नही किया है तो कृपया इसी क्षण से इंग्लिश वाक्य बोलना प्रारंभ करें । अपने संकल्प को मजबूत करें कि आपको अँग्रेज़ी सीखनी है । दूसरों के प्रति नम्र और उदार बनो परंतु अपने वायदे को निभाने के प्रति कठोर बनो । कुछ भी असंभव नही है । अभ्यास ही सब कुछ है । अभ्यास और केवल अभ्यास ही आपकी इंग्लिश बोलने की हिचक को दूर करेगा और आपके उच्चारण को सुधारेगा । जब आप गलती करते हो, आप सीखते हो. जब आप सीखते हो, आप सफल होते हो ।

Please read the following sentences again & again and achieve rhythm. While reading please recollect the rules of making sentences in your mind and verify whether sentences are framed exactly as per the rules or not. You will find few sentences, rules of which are yet not covered in the lessons. Please read them and try to understand. When you will go through the lessons of such sentences, you will become comfortable in making that type of sentences also. 

कृपया निम्नलिखित वाक्यों को बार बार पढ़ें और लय प्राप्त करें ।  पढ़ते वक़्त वाक्यों को बनाने के नियम को याद कीजिये और देखिये की वाक्य एकदम नियमों के मुताबिक बने हैं या नही ।  तुम पाओगे कुछ वाक्य जिनके नियम अभी तक शामिल नही किये गये हैं ।  इनको पढ़ें और समझने का प्रयास करें ।  जब इन वाक्यों के पाठ आप पढोगे तब तुम इन प्रकार के वाक्यों को बनाने में भी सहज हो जाओगे ।


'It' And 'There'

वाक्य Sentence
तुम जानते हो अपच सौ बीमारियो की माँ है । You know indigestion is the mother of hundred diseases.
ऊपर दिये मंत्र का अनुसरण करने से ही कोई आदर्श वजन को पुनः प्राप्त कर सकता है । यह मोटे और पतले दोनों व्यक्तियों के लिये बराबर काम करता है । Following the above mantra only can help one to regain optimum weight. It equally works for thin and fat persons.
जब हम सुबह उठते है, हमारा मुंह एकत्रित लार से युक्त होता है । When we get up in the morning, the mouth is full of accumulated saliva.
इसमे औषधिय गुण भी हैं It has medicinal values also.
आयुर्वेद सुबह बिना कुल्ला किये पानी पीने की सलाह देता है । यह मुंह में एकत्रित लार को शरीर में भेजता है जो उदर के एसिड को संतुलित करता है । Ayurveda recommends taking water in the morning without cleaning mouth. This makes to take accumulated saliva in body which balances the stomach-acid.
इसका लगातर प्रयोग आँखों के नीचे काले धब्बे, त्वचा के निशान और पिंपल भी ठीक कर सकता है । Its regular application can cure dark spots below eyes, skin scars and even pimples.
हमने सुबह एकत्रित लार के बारे में बात की । एक शर्त सुनिश्चित करनी है । सोने से पहले अच्छी तरह दाँत साफ कीजिये । We talked about morning-accumulated-saliva. One condition is to be ensured. Brush properly before sleeping.
खाने के तुरन्त बाद पानी मत पीजिये । 70 से 90 मिनट का अन्तर दीजिये । Don't take water immediately after meal. Give a gap of 70-90 minutes.
भोजन के तुरन्त बाद पानी लेना लगभग पाचन अग्नि को ठंडा कर देता है । यह खाना पकने से पहले गैस चुल्हे को बंद करने जैसा है । Taking water immediately after meal almost cools down the digestion process. It is just like switching off the gas burner before the food is cooked.
भोजन से पहले भी खाने और पानी के बीच 50 मिनट का अन्तर रखना चाहिये क्योंकि पानी पचक रस को हल्का कर देता है । Before meal also, 50 minutes gap should be maintained between water and meal. It is because water dilutes the digestive juices.
हम अधपका खाना नही खा सकते है । और शरीर आपके भोजन से सारे तत्व सोख नही पाता है । We cannot eat half cooked food. And body cannot absorb all elements from undigested food.
हजारों सलाह हमने अपने पूर्वजों से विरासत में पाई है । There are thousands of tips which we have inherited from our fore-fathers.
व्याख्या की अनुपस्थिति में, हम उन पर विश्वास नही करते है । In the absence of their explanation, we do not believe upon them.
हमारी विरासत में मिले नुस्खों पर संसार में कई खोज हो रही है । A number of researches are going on around the world on our inherited tips.

वाक्य Sentence
सालों की खोज के बाद वे हमारी सूचनाओं को लिखित प्रमाण के साथ सही साबित करते है । After years of research they prove the correctness of our tips with documentation.
पढ़ना एक अच्छी आदत है । Reading is a very good habit.
यह आपका ज्ञान बढाती है । It improves your knowledge.
इसमें तुम्हारी जिन्दगी को बदलने की बहुत सामर्थ्यता है । It has a great potential to change your life.
पढ़ना महज अंधकार से उजाले में आना है । Reading is just to come in light from dark.
एक बार आप उजाले में रहना शुरू करो, आप अंधेरे में नही रह पाओगे । Once you start living in light, you will not stay in dark.
आनेवाली पीढ़ी में पढ़ने की आदत विकसित करवानी चाहिये । The upcoming generations should be made to develop reading habit.
ज्ञानी बच्चा कभी किसी पर बोझ नही रहेगा । A knowledgeable child will never be liability on anyone.
एक अंगूर का बगीचा था । There was an orchard of grape.
यह शहर के किनारे स्थित था । It was situated on the outskirts of the city.
यह पर्यटकों से भरा हुआ था । एक शिकारी भी बगीचे में घूम रहा था । It was full of visitors. A hunter was also roaming in the orchard.
शिकारी को एक परित्यक्त अंडा मिला । The hunter found an abandoned eagle egg.
वह अंडे को घर ले आया और उसे कुछ मुर्गी के अंडो के साथ रख दिया । He brought the egg home and placed it with a few chicken eggs.
उपयुक्त समय पर अंडे से चील का बच्चा निकला । In due time baby eagle hatched from its shell.

वाक्य Sentence
चील के बच्चे ने मुर्गी के बच्चों के साथ जीवन जिया और उनकी तरह व्यवहार करने लगा । The baby eagle lived her life with chickens and started behaving like chickens.
एक दिन चील शिकारी के फ़ार्म के ऊपर से उड़ा और उसने चील के बच्चे को मुर्गी के बच्चों के साथ घुलते मिलते देखा । One day a eagle flew over the hunter's farm and saw the little eagle mingling with the chickens.
वह नीचे उतरा और चील के बच्चे से पूछा, "तुम यहां क्या कर रहे हो ? तुम एक चील हो । तुम्हें आसमान में उंचे उड़ना चाहिये ।" He flew down and asked the little eagle, “What are you doing here? You are an eagle. You should soar high in the sky."
छोटी चील ने जवाब दिया, "मैं एक मुर्गी हूँ । मैं उड़ नही सकती हूँ ।" The little eagle responded, "I am a chicken. I can't fly."
चील बहुत समझदार था । वह जानता था की छोटी चील अपनी सामर्थ्यता नही पहचान सकती है । The eagle was quite matured. He knew that the little eagle is not able to realize his potentials.
उसने छोटी चील को अपने पंजे में जकड़ा और नजदीक की चोटी की तरफ उड़ा । He grabbed the little eagle in its claw and flew to a nearby cliff.
वहां उसने उसे कहा की उसके पास पंख है और उसे सिखाया वह आकाश में कैसे उड़ सकती है । There he told her that she has wings and taught how she can fly in the sky.
छोटी चील चकराई हुई थी । The little eagle was confused
चील, छोटी चील को बादलों में ले गया, उसे वहां छोड़ा और चिल्लाया, "अपने पंख फड़फड़ाओं और उड़ो! तुम एक चील हो और तुम उड़ सकती हो!" The eagle carried the young eagle up into the clouds, dropped her there and yelled, "Flap your wings and fly!. You are an eagle and you can fly!"
छोटी चील एक क्षण के लिये चिल्लाई । चील की दृढ़ आवाज उसके मस्तिष्क में गूंजी की तुम एक चील हो और उड़ सकती हो । अगले क्षण उसने अपने आप को पहचाना, अपने पंख फड़फडाये और आसमान में उड़ गई । The little eagle for a moment cried. Firm voice of the eagle echoed in her mind. The next moment she realized herself, flapped her wings and flied in the sky.
हम सब में ऊंचाई पर जाने की क्षमता है । We all have potentials to soar high.
तथापि हममें से कई लोगो को अपनी क्षमता साकार करने के लिये किसी व्यक्ति की जरूरत होती है । However, many of us need someone to realize our potential.
आज अपनी क्षमता पहचानों और दूसरों की मदद करो । Realize your potential today and help others.

Pages of Current Lesson

1st 2nd
DTDE पाठ से अधिकतम लाभ लेने का सर्वोत्तम तरीका -www.englishkitab.com
**हिन्दी और अँग्रेज़ी के दोनों वाक्यों को पढें और अर्थ समझें ।
**दूसरी बार केवल अँग्रेज़ी वाक्यों को पढें और प्रत्येक शब्द को सही उच्चारित करें ।
**पढ़ते रहें जब तक आपका उच्चारण बिलकुल ठीक नही होता है ।
**उसके बाद आपकी बोलने की स्वभाविक लय प्राप्त करने के लिये वाक्यों को पढ़नें पर ध्यान दें ।
**वाक्यों को अपने साथी या शीशे के सामने दोहरांए ।
**सही उच्चारण, लय प्राप्त करना और वाक्यों को दोहराना
आपके विश्वास और अँग्रेज़ी बोलने की योग्यता में वृद्धि करेगा ।


Links of Day To Day English Lessons
Days 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th 11th 12th 13th 14th 15th 16th 17th 18th 19th 20th
Days 21st 22nd 23rd 24th 25th 26th

TOP

TOP : Home : Essential Grammar : Learning Course : Day To Day English : Vocabulary : Sitemap : Privacy : About:Feedback

All Rights are reserved.